В русском языке для обозначения пространственных отношений используются предлоги. В эстонском для этого используются падежи существительных. Для этого используются 6 падежей места: с 4 по 9.
В эстонском языке существует 2 типа пространственных отношений:
Первый тип: глубокие отношения – это всё, что происходит относительно внутренностей какого-то объекта.
Второй тип: поверхностные отношения – это всё, что происходит относительно поверхности какого-то объекта.
Первый тип пространственных отношений: глубокие отношения ¶
К этому типу относятся всё, что происходит внутри некоторого объёма.
Могут использоваться формы послелога sees📖 - (внутри)
Лежит в коробке. Предлог “в” в данном случае означает место. Используется внутренний падеж инессив (Seesütlev) с суффиксом -s.
karbi sees = karbis
Засунули в коробку. Предлог “в” в данном случае означает направление внутрь. Используется направительный падеж иллатив (Sisseütlev) с суффиксом -sse или без суффикса (∅) в единственном числе, и суффиксом -sse во множественном числе.
karbi seesse = karbisse
Достали из коробки. Предлог “из” также означает направление наружу. Используется исходный падеж элатив (Seestütlev) с суффиксом -st.
karbi seest = karbist
В русском языке предлог “в” мы используем для обозначения положения (внутри) и направления (внутрь). В эстонском также используются три различных падежа.
-sse в иллативе иногда опускается. Форма без окончания более лаконичная, а язык изменяется, со временем, в сторону упрощения. Поэтому длинные формы слов постепенно исчезают.
Ma lähen Tallinnasse ≈ Ma lähen Tallinna(∅) – Я еду в Таллин.
Еще примеры:
- kohta📖 –
Второй тип пространственных отношений: поверхностные отношения ¶
К этому типу относится всё, что происходит НА поверхности, а так же ПОПАДАЕТ НА и ИСЧЕЗАЕТ С неё.
Mогут использоваться формы послелога peal📖 - (наверху).
- Лежит на коробке. Предлог “на” в данном случае означает положение на поверхности.
Используется принадлежностный падеж адессив (Alalütlev) с суффиксом -l.
karbi peal = karbil
- Положили на коробку. Предлог “на” в данном случае означает направление.
Используется дательно-направительный падеж аллатив (Alaleütlev) с суффиксом -le.
karbi peale = karbile
- Забрали с коробки. Предлог “с” также означает направление.
Используется отделительный падеж аблатив (Alaltütlev) с суффиксом -lt.
karbi pealt = karbilt
Нетрудно заметить, что в русском языке в первом и втором случае используется предлог “на”. В эстонском языке, эти случаи различаются.
peal📖Когда -ST, a когда -LT ? ¶
Есть такое правило, что если мы говорим о местности или элементе ландшафта, а так же их производных, то используем вторую модель отношений (le-l-lt). Характерными признаки элемента ландшафта это такие слова, как:
- Maa📖 - край, земля, страна, сельская местность
- Mäe📖 – холм (e.g. Kakumäe📖 => Kakumäel📖)
- Järv📖 – озеро (e.g. Kohtla-Järve📖 => Kohtla-Järvelt📖)
- Jõe+📖 – речной (e.g. Emajõe📖 => Emajõel📖)
- и т.д.
С Украиной будет использоваться первая модель отношений (sse-s-st)
В Украину – Ukrainasse📖
Ещё примеры:
Мир вокруг или составные глаголы и послелоги ¶
Итак, за то, что на поверхности и внутри отвечают падежи. За то, что находится рядом и вокруг в эстонском языке отвечают, как правило, послелоги.
ääres📖 – “у / около / по краям”:
järve ääres - у озера ~ на берегу озера,
rätil on narmad ääres - по краям платка бахрома
ümber📖 – “вокруг”
maja ümber
ees📖 – впереди
Еes paistis jõgi
kuni📖 – до
kuni järveni - до озера
kaudu📖 – через ~= via
Teeme zoomi kaudu - (давай) сделаем через Zoom.
ülalt📖 – сверху
ülalt alla – сверху вниз
üles📖 – наверх
trepist üles minema – подниматься/подняться* (вверх) по лестнице
alt📖 (суффикс -lt намекает на движение с поверхности)
- снизу
alt üles – снизу вверх,
- из-под кого-чего, из кого-чего, под кем-чем
laua alt – из под стола
- снизу
alla📖 послелог, который отвечает на вопрос “куда?” - “вниз”:
sisse📖 послелог, который отвечает на вопрос “куда?” - “вовнутрь”:
sisse panema - вставлять
juures📖 – у кого-чего, около кого-чего, подле кого-чего, возле кого-чего, при ком-чём
perearstiGen juures – у семейного врача (на приеме)
NB! У врача есть очки будет “arstil on prillid.”
juurde📖 – к кому-чему, у кого-чего, около кого-чего, возле кого-чего, при-, под-
perearstiGen juurde – к семейному врачу (на прием)
juurdest📖 – от кого-чего, около кого-чего, возле кого-чего
perearstiGen juurdest – от семейного врача
Вот небольшой рассказ про составные глаголы с примерами:
Про отличия между русским и эстонским в использовании падежей можно почитать здесь.
taha - за, (kuhu) taga - (kus?) tagant - kust
Kuhu? | Kus? | Kust? | |
---|---|---|---|
taha📖 | taga | tagant | за |
ette📖 | ees | eest | перед |
vaata (kuhu!)