О чём поют песенки эстонские дети? О том же, что и дети в других странах: о зверях, о дружбе и взаимопомоши!
Вот, например, песенка под названием “Põdra maja”
Põdra maja (Домик лося) ¶
Вот какие нам тут встретились слова:
- kõigest väest - что есть мочи, изо всех сил
- lävel seisma - стоять на пороге
- lahti tee - открой (дословно “сделай открытым”)
- mine tee uks lahti ~ ava uks - пойди открой дверь
- kuri📖 - злой
- jahimees📖 - охотник
- käpp, käpa, käppa - лапка
- anna käppa ka! - дай лапку!
Давайте посмотрим другой мультик по этой песенке.
Теперь будет всё понятно!
Почему в первом видео вместо лося был поросёнок – не понятно…
Где ещё встречается слово tee📖 ¶
В песенке нам встретилось выражение lahti tee.
t’ee t’ee t’ee[d -, t’ee[de ~ tee[de t’ee[sid ~ t’e[id - это дорога.
t’ee t’ee t’ee[d -, t’ee[de t’ee[sid - это чай.
Также, tee📖 - это форма отрицания глагола tegema📖 - делать.
- lonks viina ei tee midagi - от глотка водки ничего не случится
А ещё tee📖 - это делай! - форма повелительного наклонения глагола tegema📖. Эту форму используют, если просят сделать что-то:
- tee muusika vaiksemaks! - сделай музыку потише!
- tee pakkumine - внеси предложение! / предложи!
Если в словаре ввести запрос lahti tee (открывай), то можно обнаружить следующие примеры использоваения этого выражения:
- tee aken lahti - открой окно
- tee, juudaline, ometi uks lahti! - дьявол ты, да открой же, наконец, дверь!
- tee kraenööp lahti - расстегни воротник
- tee vihmavari lahti - раскрой зонтик
- tee televiisor lahti ~ tee telekas lahti - включи телевизор (телек)
- tee nööbid lahti - расстегни пуговицы ~ расстегнись
- kui lahti ei tee, löön ukse pilbasteks! - если не откроешь, разнесу дверь в щепки!
- mine tee uks lahti ~ ava uks - пойди открой дверь
- tee tõmblukk lahti - расстегни молнию