Некоторые устойчивые выражения, используемые в эстонском языке.
- Kivi kotti! - “Ни пуха, ни пера!” (дословно: “Камень в сумку!”)
- Nael kummi! - “Счастливого пути!” (дословно: “Гвоздь (тебе) в резину!”)
- Elab kui kuninga kass! - “(он) живет очень хорошо” (дословно: “живет как кот короля”)[1][kass]
- Kõht on täis - “наелся” (дословно: “живот полный”)
- Kõht on tühi - “проголодался” (дословно: “живот пустой”)
- See tõit veeb keele alla - “Эта еда – язык проглотишь!” (дословно: “Эта еда унесет язык вниз”)
Эстонские пословицы ¶
- Külas on hea, kodus veel parem. - В гостях хорошо, а дома лучше.
- Igaüks on oma õnne sepp. - Каждый сам кузнец своего счастья.
- Silm on hinge peegel. - Глаза зеркало души.
- Kuri keel on teravam kui nuga. - Злой язык острее ножа.
- Kus suitsu, seal tuld. - Дыма без огня не бывает.
- Käbi ei kuku kännust kaugele. - Яблоко от яблони недалеко падает.
- Igal asjal oma aeg. - Для каждого дела своё время.
- Laisal alati päev pikk. - Ленивому всегда праздник.
- Kingitud hobuse suhu ei vaadata. - Дареному коню в зубы не смотрят.
- Aus nimi on enam kui raha. - Честное имя дороже денег.
- Töö kardab tegijat. - Дело мастера боится.
- Hirmul on suured silmad. - У страха глаза велики.
- Kes kahju kardab, see õnne ei leia. - Кто без храбрости, тот без радости.
- Keelatud vili on magus. - Запретный плод сладок.
- Tühi kõht on kõige parem kokk. - Голодному Федоту и пустые щи в охоту.
- Suvel tee saani, talvel valmista vankrit. - Готовь сани летом, а телегу зимой.
- Homseks hoia leiba, aga mitte tööd. - Хлеба к завтрему оставливай, а не дела.
- Kus härg teeb, sealt hõrg sööb. - Посади свинью за стол - она и ноги на стол.
- Kass ja koer ei lepi iial kokku. - Как кошка с собакой.
- Aega ei saa raha eest osta. - Время дороже золота.
- Aeg on raha. - Время - деньги.
- Kes ei tööta, see ei söö. - Кто не работает, тот не ест.
- Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub. - Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
- Kes ees, see mees. - Кто впереди, тот и атаман.
- Kes hiljaks jääb, see ilma jääb. - Кто рано встаёт, тому бог подаёт.
- Ka vana inimene võib eksida. - И на старуху бывает проруха.
soolaleivapidu - новоселье - праздник хлеба и соли
Eesti Vabaõhumuuseumisse
Cсылки: ¶
- Jõudu teile! - tervitused eesti keeles (greetings in Estonian)
- Eesti fraseologismide elektrooniline alussõnastik - FES
- Эстонские пословицы(et)