Другая картина мира

Про различия в использовании падежей между русским и эстонским

Картина мира в эстонском языке несколько отличается от привычной для русскоязычного человека. Различия, которые проявляются в вопросах к глаголам ¶ käima📚 – ходить, бывать (“kus?” - “где?”) - -s, -l Мa käin kinos, restoranis, teatris, tool, trennis, turul poes. – Я хожу (бываю) в кино, в ресторане, в театре, на работе, в тренировке, на рынке, в магазине. uskuma📚 – верить полагаться (кого? чего?) usun valitsust - верю правительству usaldama📚 – доверять (кого? [Далее]

Полезные прилагательные

Kasulik omadussõnad

Марика Крансивер рассказывает про прилагательные, которые обязательно понадобятся в жизни, а так же о степенях сравнения прилагательных:

Источник: Keelekõdi 42(21.10.2019) Загрузить:

Некоторые интересные прилагательные:

  • must📚 - черный, тёмный, чернокожий, грязный, неквалифицированный, нечистый, чумазый, нечистоплотный, тяжкий, мрачный

    must töö - чёрная работа

Эстонские устойчивые выражения

Некоторые устойчивые выражения, используемые в эстонском языке.

  • Kivi kotti! - “Ни пуха, ни пера!” (дословно: “Камень в сумку!”)
  • Nael kummi! - “Счастливого пути!” (дословно: “Гвоздь (тебе) в резину!”)
[Далее]

Типы пространственных отношений в эстонском языке

Куд-куда, куд-куда, вы откуда и куда?

В русском языке для обозначения пространственных отношений используются предлоги. В эстонском для этого используются падежи существительных. Для этого используются 6 падежей места: с 4 по 9. В эстонском языке существует 2 типа пространственных отношений: Первый тип: глубокие отношения – это всё, что происходит относительно внутренностей какого-то объекта. Второй тип: поверхностные отношения – это всё, что происходит относительно поверхности какого-то объекта. Первый тип пространственных отношений: глубокие отношения ¶К этому типу относятся всё, что происходит внутри некоторого объёма. [Далее]

Учим эстонские слова используя ассоциации

Человек лучше всего запоминает те факты, которые связаны между собой и с уже имеющимися у человека сведениями. Чтобы что-то запомнить нужно просто связать разные факты в одно целое. Связи могут быть самыми разными, главное, чтобы они что-то значили для человека. Использование ассоциаций – очень эффективный способ запоминания слов.

Я хочу поделиться некоторыми своими ассоциациями. Возможно, Вам тоже это пригодится.

[Далее]

Угадываем значение слова по префиксу (приставке)

Икать слово в словаре - не самый быстрый способ, чтобы понять его смысл. Когда знаешь значение основы, часто можно сделать близкий по смыслу перевод ориентируясь на префикс или приставку.

Продолжая тему словообразования и угадывания значения эстонских слов, хочу предложить (неполную) таблицу префиксов, которые могут пролить смысл на значение слова.

Например:

ПрефиксЗначениеПримеры
eba-отрицание, псевдо-, ложно-ebasportlik📚 – неспортивный
igi-вечно-igaroheline📚 – вечно-зеленый
püsi-постоянный , устойчивыйpüsiklient📚 – постоянный клиент, завсегдатай
säästu-экономный, экономииsäästuhoius📚 – сберегательный вклад, säästurežiim📚 – режим экономии
üla-верхний, выше-ülahuul📚 – верхняя губа, ülakord📚 – верхний этаж
üli-чрезмерно, максимально, сверх-, супер-üliaeglane📚 – сверхмедленный, ülikool📚 – университет ~ сверх-школа