Tulevik📖 (будущее) - приходит, а Minevik📖 (прошлое) уходит. A в эстонском языке существует целых 3 прошедших времени! Давайте разбираться.
Lihtminevik(Ⅰ) - простое прошедшее время ¶
Простое прошедшее время мы можем использовать только в случаях, если мы говорим, когда это событие произошло. Действие осталось в прошлом и никак не связано с настоящим.
Если употребляется одно из обстоятельств времени, указывающих, когда произошло событие, то можно употреблять только глагол в простом прошедшем времени.
Правила образования Lihtminevik ¶
Утвердительная форма Lihtminevik ¶
Почти у всех глаголов положительные (утвердительные) формы простого прошедшего времени образуются от основы ma-инфинитива (супина). Показателем простого прошедшего времени является суффикс -si-/-s или -i-.
Основное правило:
- В первом и втором лице(я –
ma📖, ты –
sa📖, мы–
me📖, вы–
te📖):[основа-ma-инфинитива] + si + [личное окончание]
- В третьем лице (он/она/оно – ta📖, они– nad📖) личное окончание к корню не прибавляется.
- В третьем лице единственном числе (он/она/оно–
ta📖) от признака -si остается только -s:[основа-ma-инфинитива] + s
- Во третьем лице множественном числе (они -
nad📖) вместо личного окончания прибавляется только признак
множественного числа -d:[основа-ma-инфинитива] + si+d
Примеры:
- ma lugesin - я читал
- sa lugesid - ты читал
- ta luges - он читал
- me lugesime - мы читали
- te lugesite - вы читали
- nad lugesid - они читали
Отрицание Lihtminevik ¶
Отрицательная форма прошедшего времени образуется с помощью частицы ei, основы da-инфинитива глагола и окончания -nud.
Отрицательная форма во всех лицах одинакова!
- ei lugenud
- ei vaatasinnud
- ei vaadanud
- ei mõelnud
Исключения ¶
Есть 16 глаголов, у которых прошедшем времени меняется корень (основа) либо вместо суффикса -si- в простом прошедшем времени используются суффиксы -i- или -õi-:
Глагол | Утвердительная форма | Отрицание |
---|---|---|
olema/olla/olen📖 - быть | (ole- ⇒ ol-) ma olin, sa olid, ta oli, me olime, te olite, nad olid | ei olnud |
minema/minna/lähen📖 - ходить (не постоянно) | (läh- ⇒ läk-) ma läksin, sa läksid, ta läks, me läksime, te läksite, nad läksid | ei läinud |
tulema/tulen📖 - приходить | (-e- ⇒ -i-) ma tulin, sa tulid, ta tuli, me tulime, te tulite, nad tulid | ei tulnud |
panema/panen📖 - класть, ставить, вкладывать, возлагать, назначать | (-e- ⇒ -i-) ma panin, sa panid, ta pani, me panime, te panite, nad panid | ei pannud |
pesema/pesen📖 - мыть/ся, умывать/cя, стирать | (-e- ⇒ -i-) ma pesin, sa pesid, ta pesi, me pesime, te pesite, nad pesid | ei pesnud |
tegema/teen📖 - делать | (-e- ⇒ -i-) ma tegin, sa tegid, ta tegi, me tegime, te tegite, nad tegid | ei teinud |
nägema/näen📖 - видеть | (-e- ⇒ -i-) ma nägin, sa nägid, ta nägi, me nägime, te nägite, nad nägid | ei näinud |
pidama/pean📖 - быть должным/обязанным | ma pidin, sa pidid, ta pidi, me pidime, te pidite, nad pidid | ei pidanud |
surema/suren📖 - умирать | (-e- ⇒ -i-) ma surin, sa surid, ta suri, me surime, te surite, nad surid | ei surnud |
saama/saan📖 - мочь | (-aa- ⇒ -ai-) ma sain, sa said, ta sai, me saime, te saite, nad said | ei saanud - не (c)мог |
jooma/joon📖 - пить | (-oo- ⇒ -õi-) ma jõin, sa jõid, ta jõi, me jõime, te jõite, nad jõid | ei joonud |
looma/loon📖 - создавать | (-oo- ⇒ -õi-) ma lõin, sa lõid, ta lõi, me lõime, te lõite, nad lõid | ei loonud - не создал |
tooma/toon📖 - приносить | (-oo- ⇒ -õi-) ma tõin, sa tõid, ta tõi, me tõime, te tõite, nad tõid | ei toonud |
lööma/löön📖 - бить | (-öö- ⇒ -õi-) ma lõin, sa lõid, ta lõi, me lõime, te lõite, nad lõid | ei löönud |
sööma/söön📖 - есть(кушать) | (-öö- ⇒ -õi-) ma sõin, sa sõid, ta sõi, me sõime, te sõite, nad sõid | ei söönud |
jääma/jään📖 - оставаться | (-ää- ⇒ -äi-) ma jäin, sa jäid, ta jäi, me jäime, te jäite, nad jäid | ei jäänud |
Täisminevik (Ⅱ) – полное прошедшее время ¶
TL;DR: Полное прошедшее время используется:- Когда говорится о действиях и событиях, которые происходили в прошлом, и указание точного времени не имеет значения.
- Когда говорится о действиях и событиях, которые начались в прошлом и продолжаются в настоящем.
Полностью прошедшее или давно прошедшее время – это наиболее часто используемое в эстонской речи время. Это время, в котором люди рассказывают о том, что они делали. Почему используется именно это время, а не простое прошедшее? Потому что простое прошедшее время употребляем тогда, когда говорим, когда случилось и акцент смысловой ложится именно на это когда: вчера, пять минут назад и т.д. А полном прошедшем времени (täisminevik) люди пересказывают просто события, которые случились, и смысловой акцент не на то, когда оно случилось, а на то, что именно случилось.
Правила образования Täisminevik ¶
Утвердительная форма Täisminevik ¶
Это время образуется двумя глаголами, один из которых глагол olema📖 в настоящем времени
а второй глагол в “nudной” форме, т.е. основа da-инфинитива + окончание -nud.
“Ma olen Türgis käinud.” – Я бывал в Турции
Т.е., используя при беседе именно это время, ты как бы говоришь собеседнику о том, что ты там побывал, и делаешь смысловой акцент на том, что ты бывал, отдыхал в Турции и в данном случае совсем неважно, когда ты там был.
“Ma olen õppinud eesti keelt kümme aastat.” – “Я учу эстонский язык десять лет.”
Отрицательная форма Täisminevik ¶
Это время продолжительного действия, т.е. я его учил, учу сейчас и, я думаю, буду продолжать его изучать. Поэтому здесь очень важно использовать täisminevik, показать, что этот глагол длительного действия.
И еще красивее было бы сказать: «Ma olen eesti keelt õppinud kümme aastat», потому что, если есть возможность не ставить рядом два глагола, то эту возможность всегда используют.
Еnneminevik (Ⅲ) – предпрошедшее время ¶
В эстонском языке для того, чтобы показать, что два события, уже произошедших в прошлом, имели какую-то последовательность, есть еще одно время. Это время называется enneminevik - предпрошедшее.
Предпрошедшее время образуется достаточно легко. Берем глагол olema📖 в простом прошедшем времени: т.е.
и к этому глаголу прибавляем еще один глагол - глагол действия с “-nudным” окончанием,
“Kui ma jõudsin kooli, tunnid olid juba alanud.” - “Когда я пришел в школу, уроки уже начались.”
Источники ¶
- Как это по-эстонски? #16. 18.05.2010
- Э.Ууспылд, А.Валмет “Популярная грамматика эстонского языка”
- “Tere jälle!” Eesti keele õpik A1-A2 (B1)